Автопортал || Авто - статьи

Сельскохозяйственная техника
Чтение RSS

Гоблін і "Божа іскра": Гоблін закінчив роботу над смішним перекладом "Повернення Короля"


З самого моменту виходу в світовий, а також вітчизняний прокат художнього фільму Пітера Джексона « Володар перснів: Повернення Короля »На тлі світової глядацької ейфорії від фентезі-блокбастера окремим рядком стояло нетерпіння цінителів творчості Дмитра« гобліна »Пучкова і його студії« Божа іскра ». Адже після тріумфу стали знаменитими буквально на весь світ фільмів «Братва і Кільце» і «Дві зірвані вежі» розумним було б очікувати виходу третьої, заключної частини гумористичного серіалу. Однак «Повернення Короля» хоч і значилося в планах Гобліна, однак з'ясовні вимоги до якості і інші проекти студії раз по раз відкладали довгоочікуване завершення робіт.

І ось, сьогодні, 14 грудня, Дмитро оголосив на своєму сайті буквально наступне:

Повідомляю: смішний «переклад» фільму «Повернення бомжа» мною закінчений. Це означає -все, що я роблю при перекладі фільмів (набираю і правлю текст, кажу в мікрофон) - мною зроблено остаточно.

Таким чином не тільки оголошено про готовність номер один (пірати, ви вже готові вкрасти диск один у одного з метою наживи і поширення?), Але пред'явлена ​​і остаточна версія назви гоблінській інкарнації заключній частині трилогії проф. Толкієна, а також пред'явлена знущальна (10Mb), нормальна (10Mb) і ще одна нормальна нормальна (15Mb) версії ролика фільму. Редакція кінокадри припала до апаратів і піднялася на перископну глибину, щоб своєчасно висвітлити довгоочікуваний реліз, як тільки він потрапить в наші чіпкі рученята. Наша прррелесссть! ..

Написати відгук:

Пірати, ви вже готові вкрасти диск один у одного з метою наживи і поширення?